ログ速トップ
799 : 名無しさん@1周年[] 投稿日:2017/03/21(火) 14:41:14.32 ID:1rkP5EVY0.net [1/10回]
自分は英語講師だけど、tiの打ち方はパソコン上で「ち」と打つ事のみ。
chiはグローバルに通じる音。と教えてる。同様にtu,tsuも同じ事。生徒にその解釈で教えると皆が納得してる。
だから混乱する英語教師の意味が分からない。もう少し教え方について生徒の身になっ研究したら?と思った。
833 : 名無しさん@1周年[] 投稿日:2017/03/21(火) 14:45:33.14 ID:1rkP5EVY0.net [2/10回]
韓国語を英字にするのなんかもっと訳分からないのにw
868 : 名無しさん@1周年[] 投稿日:2017/03/21(火) 14:50:01.34 ID:1rkP5EVY0.net [3/10回]
>>844
英語は思い切り「ん」と言うとき基本的にはm
だから、p などの口を閉じて出す無性音の時はmの発音にして、口を思い切り閉じないとpに発音が結びつかない。
nだと「んぬ」と「ぬ」の音が出てしまう・・
ココが日本人との違い。
889 : 名無しさん@1周年[] 投稿日:2017/03/21(火) 14:52:43.76 ID:1rkP5EVY0.net [4/10回]
>>872
二重母音はいまだに発音が謎・・英字表記にすると
aeとかeoとか絶対読めない。だからソウルへ行く時は英字表記を読まないでハングルで読む。
909 : 名無しさん@1周年[] 投稿日:2017/03/21(火) 14:55:46.90 ID:1rkP5EVY0.net [5/10回]
小学校で習ったローマ字はパソコン撃つために習うキーボード操作に使う文字うち表記だからね。
それでいいんじゃない?
945 : 名無しさん@1周年[] 投稿日:2017/03/21(火) 14:59:57.53 ID:1rkP5EVY0.net [6/10回]
>>931
いやいや、ヘボン式一本化にしたらパソコン打つ時面倒くさいって。
小学校で習ったローマ字を使って日本語を英字かする時にti,tu,siとか書いてる大人はバカ扱いで良い。
959 : 名無しさん@1周年[] 投稿日:2017/03/21(火) 15:01:38.24 ID:1rkP5EVY0.net [7/10回]
>>933
昔チャットでyouと言うハンネの女を「よう」と呼んでいたバカ自衛官も居たぞw
学力なしww
973 : 名無しさん@1周年[] 投稿日:2017/03/21(火) 15:03:22.68 ID:1rkP5EVY0.net [8/10回]
>>956
ヘボン式しか教えなかったらパソコンうちが面倒だって意味
983 : 名無しさん@1周年[] 投稿日:2017/03/21(火) 15:05:02.73 ID:1rkP5EVY0.net [9/10回]
>>967
あれを小学校のうちでパソコン打つ時に訓令文字は必要って教えりやって思う。
991 : 名無しさん@1周年[] 投稿日:2017/03/21(火) 15:06:02.56 ID:1rkP5EVY0.net [10/10回]
>>981
何処の国だよwそれw

終了したスレッドです

おすすめスレッド

PR

みんなが見ているスレッド

PR

スポンサードリンク